語学の継続

私はツボにハマるとけっこう継続する傾向があります。

 

このブログだって12年間1日も休まず書き続けています。

 

語学のオンラインレッスンも10年間続いています。

 

そのあいだ使った費用と時間はハンパじゃないはずです。

 

最初は英語とドイツ語だけだったのですが、途中からフランス語と中国語が加わりました。

 

フランス語の方が中国語より1年早く始めたのですが、私の中では“あっという間に”中国語の方がフランス語を追い越してしまいました。

 

中国語は発音は難しいのですが文法は簡単で、しかもわれわれ日本人は最初から漢字を知っているので、なおさら有利です。

 

が、学習の途中で中国の独裁者の顔が浮かぶようになり、モチベーションがダダ下がりとなり、今はいったん休憩しております。

 

自由中国になったおりには再開の予定です。

 

英語とドイツ語は、それらを話す国で1人旅できるレベルですが、フランス語は覚束(おぼつか)ないままです。

 

昨日、フランス紙の「ル・モンド」のネット版を何気なく見ていました。

 

記事にはそれぞれヘッドラインと3行ほどの文章が書かれています。

 

ふと「その短い文書をノートに書き写し、辞書を使って読んでいったらどうだろうか」というアイデアが浮かびました。

 

で、やってみると意外に理解できるのです。

 

15分程度でできるし、これなら継続できそうだという気がしてきました(時間が長いと必ず挫折する)。

 

3日坊主どころか、まだ1日しかしていません。

 

が、この作業を毎日10年間続けたならば、けっこう実力がつくのではないかという確信が出てきました。

 

とりあえず、あと9年と364日頑張ってみます。