2016-01-01から1ヶ月間の記事一覧
「楽をして(ついでに楽しんで)儲けよう!」と述べると、何か非道徳的なことを言っているようで顰蹙(ひんしゅく)を買いそうですが、本気でそうしていきたいと思うのです。 会社だって儲からない分野で「ウンウン」と唸りながら頑張っていても、資金繰りも…
海外はともかく、国内旅行はクルマ旅に限ります。 行きたい時に行きたいところへ行け、荷物だって目いっぱい持って行けます。 今まではクルマを運転する体力に問題があったのですが、最近は長距離ドライブにちょっと自信が出てきたのです。 * 出雲への2泊3…
Bei uns arbeitet eine Tocher von dem Bürgermeister der Stadt Toba. Sie hat mich darum gebeten, einen Teil der Steuern an die Stadt Toba zu zahlen. Ich bekomme dadurch einmal im Jahr einen Gutschein in einem Hotel in Toba zu übernachten.
縁あって鳥羽市に「ふるさと納税」をしました。 鳥羽市にふるさと納税をすると宿泊クーポンがもらえます。 それを利用してのクルマの旅です。 * 毎月伊勢神宮に参拝に行っているのですが、鳥羽にまで足を延ばす余裕はほとんどありませんでした。 今はクルマ…
「いい会社をつくりましょう」が社是の伊那食品工業では「年輪経営」ということを唱えています。 年輪経営とは、大木が年輪を刻んでいくが如く、ゆっくりと、しかし確実に大きくなっていくことを意味します。 従って「急成長」などというのは年輪経営の理念…
Ich bin am letzten Wochenende nach Okayama gefahren, um die Eltern der Freundin meines Sohnen zu besuchen. Die Beiden möchten im Oktober heiraten. * Außedrdem bekommt meine Tochter das zweite Kind im März. Der Geburtstermin ist voraussich…
自分よりも若くて「仕事が出来て性格のいい」人たちとの会食でした。 これもまた羽織袴。 寒かったので、着物用のコートにマフラーを着用しました。 羽織袴も何度も着ていると、着慣れてきます。 * 最初は「見られている」といった自意識過剰で、ちょっと緊…