2017-06-01から1ヶ月間の記事一覧
学生時代は小説をいっぱい読んでいたのですが、年を重ねていくとフィクションが読めなくなってきます。 これは私だけが言っているのではなく、多くの読書家の人たちも同じようなことを書いています。 が、フィクションは読めなくても、マンガは読めることに…
「経営・人生統合計画書」は、会社のことも自分のことも両方とも一緒に考えることが出来るので、単なる「経営計画書」よりもずっと実践的です。 しかし社員がたくさんいる会社だと、社長の生活まで書いた経営計画書なんてありえません。 「経営・人生統合計…
新聞を読まない人が増えているのを実感します。 私のまわりでも結構いるのです。 新聞購読率の高さ(あるいは低さ)は、年齢層と大いに関係しているとのことです。 即ち新聞を読んでいる人が、20歳代は20%、30歳代は30%、40代は40%、50代は50%、60代は60…
シンガポールの紀伊国屋書店に行き、ホリエモンが旅について書いた本があったので購入しました。 ホリエモンも海外旅行が好きで、よく行っているようです。 本を読んでいて、ホリエモンと私の旅の決定的な違いは「夜の過ごし方」であることに気がつきました…
Ich habe keine Fotos gemacht. Ich habe dort drei CDs gekauft, damit ich Fremdsprache lernen kann.
Der Flug dauerte etwa 7 Stunde nach Singapore. Es war genauso heiß wie in Japan. Ich war nur zwei Nächte dort.
シンガポールからの便が関西空港に到着したのが、夜9時半(予定どおり)。 家に着いたのが11時15分でした。 ただし関空から自宅まではマイカーで、車の運転をしている間にフライトの疲れや旅のストレスが消えていきました。 * しかしながら家へ帰り、荷物の…
Ich hatte keine Chance Chinesisch zu sprechen, weil ich nur Englisch gesprochen habe.
Ich habe ein Buch gekauft. Ich kenne den Autor nicht.
Es war in Singapor so heiß wie in Japan. Ich bin nur zur Buchhandlung gegangen. Das ist die größte Buchhandlung , die ich kenne.
この旅では、語学についての「気づき」も多くありました。 英語がある程度できるようになると、海外への1人旅が可能になります。 今回はシンガポールだったので、どこででも英語が通じ、とてもリラックスできました。 * どこの国でも都会は英語が通じても、…
旅に出ると、家では毎日やっている「朝の儀式」をしなくてすみます。 例えば私の場合、ビートとの散歩と食事と掃除とで3時間もの時間が費やされます。 ホテルに泊まっていると、少なくとも散歩と掃除からは解放されます。 ホテルの朝食はブッフェスタイルが…
海外へ行ったときに、到着した日の晩ごはんをどうするかに悩む時があります。 欧米などの長時間フライトの時は、食事が2回出ます。 私は最初の食事はいただくのですが、2回目の食事はパスします。 食べない方が圧倒的に体調がいいからです。 ホテルに到着す…
ちょっと気晴らしにシンガポールへ行くことにしました。 とは言え、予約したのは昨年で、最短の3日間で行って帰ってきます。 自宅から関西空港まではマイカーで向かいます。 電車を乗り継ぐのは疲れるし、タクシーを手配するとかえって気疲れするし、自分で…
生活も事業もシンプルにしたいと思っています。 「やるべきこと」と「やってはいけないこと」をハッキリさせ、「やるべきこと」に集中していきたいと思うのです。 やはり「多読」と「語学」と「コインパーキング」を「やるべきこと」に戻そうと思います。 つ…
Ich bin zur Rentenversicherungsanstalt gegangen. Ich habe festgestellt, dass ich schon Rente bekommen kann.
不動産業の中には「買取り転売」という分野があります。 物件を自ら買い取って、リフォームなどの付加価値をつけて(あるいは付けずに)転売するというものです。 私の知人の中にも、その名人がいます。 買取り転売の場合、ポイントは「目利き力」と「資金調…
Zu Hause dusche ich und gehe ins Bett, um einen Mittagschlaf zu machen. Nach dem Mittagschlaf nehme ich ein Bad, lerne für eine Stunde die Fremdprechen bei ECC, esse zu Abend und lese Bücher.
「夢」というのはワクワクするものであって、その夢の根拠を合理的に説明できなくてもいいのだと思います。 たとえば「エベレストに登頂したい」という夢を持った人がいるとします。 「なぜそんな危険でシンドイことをしたがるのか?やめた方がいい」と第三…
フランス語も中国語も9段階あるうちの、下から2番目か3番目あたりのレベルをウロウロしています。 フランス語は難しいので、同じレベルを何度も繰り返して学習しています。 中国語よりも1年も早く学び出したのに、いまだに中国語と同じレベルにいるのはその…
若い頃から思い込んでいた身長が、年いってから測りなおしたところ、3cm〜5cm低かったということがよくあるようです(実際に低くなっているのです)。 本を読んでいると、3,4人そういったことを書いている人がいました。 そして共通しているのが、みんな「…
「経営・人生統合計画書」を書いていくと、目標や夢を達成するための、具体的な行動のことも当然書いていくことになります。 「何曜日には何をする」と決めていった方が行動がとりやすいので、その計画を立てました。 * 今も週に2回コインパーキングの集金…
年金の書類が送られてきて、よく分からないまま年金事務所に行くことになりました。 私は年金などもらえないと思っていたのですが、例の年金問題のゴタゴタのおかげ(?)でドサクサにまぎれて、どうももらえることになったようです。 書類をチェックしても…
人生を振り返ってみても、結構上がり下がりの波があります。 下がっていた時の時期もいくつもあり、それらを思い出しても気持ちが暗くなるばかりでプラスにはなりません。 従って「あの時は本当に良かった」と思える時期だけを思い浮かべたいと思います。 *…